This is me!

شنبه،18 ژوئن 2006

مهاجرت

vivid while vague

به همه چیز فکر می‌کردم غیر از اینکه شعر بگم اونم به زبان انگلیسی. احتمالا از عوارض دوری از وطنه. گرچه نمی‌دونم اصلا می‌شه اسمش رو شعر گذاشت یا نه. به هر حال اهل فن باید اظهار نظر بکنن.
-------------------------------------


A garden full of enigmas,
With trees strong as obligations,
Branches fragile as innocence,
And leafs fresh as love,

The mixture is so vivid while vague
And the gardener is agitated to conceal the truth

A cheering veracity or an ominous truth

There are windows to the shrubbery
It’s the garden displaying the inside essence to the outside sight
The broader the windows, the better the insight

Windows are open
Gardener’s diffident but anxious
Come inside and feel the absurdity
Come inside and sense the beauty of the spirit
Come inside and adore the power of veiled love


نوشته عليرضا جزايري در ساعت شنبه،18 ژوئن 2006
نظرات ديگران

اي بابا سيد رفتي اونجا داري فرنگي ميشي ....فردا هم حتما جاي نمنه ميخواي بگي آندراستند!!!!!!!!!
خیلی مخلصیم با کلی دلتنگی

نوشته شده توسط: محمد خرمی در دوشنبه،20 ژوئن 2006

جالب بود کلی:)

نوشته شده توسط: علی در یکشنبه،19 ژوئن 2006

بسيار زيبا و غمگين سرودين!

نوشته شده توسط: queeniran0 در یکشنبه،19 ژوئن 2006

خيلي عاليه .چرا من نمي تونم اينجا كامنت انگليسي بذارم؟

نوشته شده توسط: gelareh در شنبه،18 ژوئن 2006

!!Dude

خفن تر شدي سيد!

عزيزمي!

نوشته شده توسط: Vingz در شنبه،18 ژوئن 2006